В предлагаемом вниманию читателя издании представлена церковнославянская Псалтирь (в гражданской орфографии) с параллельным переводом на русский язык. Перевод выполнен непосредственно с церковнославянского языка Е.Н. Бируковой и И.Н. Бируковым в 1975-1985 гг. Переводчики стремились не только помочь нашим современникам проникнуть в дух и смысл Псалтири, но и создать перевод, максимально близкий к ритму и интонациям славянского текста, его образам и эпитетам.
.
Педагоги и родители зачастую сталкиваются с трудностями проведения православных праздников с детьми. С одной стороны, хочется соблюсти традицию, с другой - соответствовать современным подходам в эстетическом направлении в воспитании. Данная работа является попыткой синтеза православной культурной традиции и современных форм досуговой педагогики. Воспитательный аспект, заложенный в содержании православных праздников, рассматривается автором как в теории дидактики (беседы для педагогов и...