Практическое понимание – вот что выделяет книгу Ивайло Александрова среди множества других попыток создать похожие теории. Когда он произносит слова «семиотика» или «театр», «знак» или «перформанс», «коммуникация» или «мизансцена», мы чувствуем, что он хорошо разбирается и в теоретической структуре, и практическом применении; он прочувствовал и текст, и его сценическую интерпретацию не только в «лабораторных» условиях, но и как актер в качестве «готового продукта». Его книга буквально дышит...