В новую книгу Максима Амелина (р. 1970), поэта, переводчика, эссеиста, исследователя поэзии, вошли избранные статьи о поэтах и поэзии, литературоведческие заметки, эссе и переводы с разных языков (Гомер, Пиндар, А. Вивальди, Г. Кандалый, Р. Фрост, В. Махно и др.), опубликованные после 2010 года.
В издании полностью представлена книга избранных переводов народных греческих песен XVI-XVIII веков, подготовленная в 1824 году знаменитым переводчиком Гомера, ради них отложившим свою работу над «Илиадой». В приложениях печатаются рецензии, появившееся вскоре после выхода книги, а также перевод греческой марсельезы. Статьи и примечания поясняют литературный и культурный контекст.
Настоящий том продолжает серию жанровых антологий, представляющих широкому читателю произведения современных авторов, пишущих на языках народов Российской Федерации. Составление подобного рода сборников предпринимается впервые и не имеет аналогов ни в отечественном, ни в мировом книгоиздании.Антология включает в себя переводы на русский язык публицистических произведений 134 авторов, созданных за четверть века существования новой России на 45 национальных языках, обзорные очерки об истории и...