Книга издана в рамках совместной серии V–A–C Press и Fivehundred Places, целью которой стало исследование дальних переводческих рубежей. Отправной точкой каждой книги становится одно стихотворение, переводы которого представляют художники, хореографы, музыканты, философы, кураторы, писатели и визуальные мыслители. Серия вдохновлена замечанием поэта и переводчика Ильи Каминского, сказавшего, что перевод должен открывать окна, а не создавать зеркала. Джерико Браун — лауреат Пулитцеровской премии...