Евгений Лукин вошел в литературу как переводчик древнерусских песен - "Слово о полку Игореве", "Слово о Погибели Русской земли", "Задонщина". Академики Д.С.Лихачев и Л.А.Дмитриев высоко оценили эти переложения, назвав их "лучшими на сегодняшний день в русской литературе". В дальнейшем почти каждое произведение писателя вызывало живой отклик читателей и одобрение коллег. Роман "По небу полуночи ангел летел" отмечен премией имени Н.В.Гоголя, а повесть "Танки на Москву" о первой чеченской войне...
Евгений Лукин вошел в литературу как переводчик древнерусских песен - "Слово о полку Игореве", "Слово о Погибели Русской земли", "Задонщина". Академики Д.С.Лихачев и Л.А.Дмитриев высоко оценили эти переложения, назвав их "лучшими на сегодняшний день в русской литературе". В дальнейшем почти каждое произведение писателя вызывало живой отклик читателей и одобрение коллег. Роман "По небу полуночи ангел летел" отмечен премией имени Н.В.Гоголя, а повесть "Танки на Москву" о первой чеченской войне...