Бестселлер №1 The New York Times! Издана в 27 странах! Занимает лидирующие позиции в рейтинге Amazon.com! Фамилия автора этой книги в переводе с английского означает «отклониться от прямого курса, быть потерянной, одичать, остаться без матери или отца». Шерил Стрэйд действительно заплутала и одичала: она потеряла мать, и ей невыносимо было жить без нее; разрушила свой брак, безудержно изменяя мужу, которого любила; связалась с наркоманом, от которого забеременела. Она дошла до самого края, а...
Когда жизнь становится черно-белой, когда нечего терять, нет ни цели, ни будущего, ни желания жить, люди порой решаются на отчаянные поступки. Потеряв мать, разрушив свой брак и связавшись с наркоманом, Шерил дошла до той черты, за которой зияла бездна. Ей нужна была веская причина, чтобы начать новую жизнь, перестать заниматься саморазрушением и попытаться спасти себя. И она в одиночку отправилась в пешее путешествие длиной 1770 км. Поход Шерил был не только трудным, но и опасным. Ей пришлось...
Когда жизнь становится черно-белой, когда нечего терять, нет ни цели, ни будущего, ни желания жить, люди порой решаются на отчаянные поступки. Потеряв мать, разрушив свой брак и связавшись с наркоманом, Шерил дошла до той черты, за которой зияла бездна. Ей нужна была веская причина, чтобы начать новую жизнь, перестать заниматься саморазрушением и попытаться спасти себя. И она в одиночку отправилась в пешее путешествие длиной 1770 км. Поход Шерил был не только трудным, но и опасным. Ей пришлось...