«Слова „третье издание“, относящиеся к выходу басен Крылова в прекрасном переводе г. Рольстона, звучат особенно приятно для уха каждого русского, так как они показывают, что английский читатель начинает интересоваться его родной литературой, жизнью и характером его народа, которые до сих пор рассматривал лишь с политической точки зрения. Что касается самого Крылова, то он, без сомнения, вполне заслужил всё то внимание, которое ему оказывают. Это единственный оригинальный баснописец, появившийся...
Попаданки бывают разные. Женька, конечно, об этом читала. Кому-то из них везет попасть в «волшебный мир» с принцами, драконами и единорогами, стать великим магом или на худой конец какой-нибудь принцессой! А вот кому-то не везет… И что делать, если ты, симпатичная, неглупая и вполне успешная студентка журфака, вдруг на самом деле попала… и вовсе не в волшебную сказку? Если в мире, где ты очутилась, вместо магии – технология, вместо драконов и единорогов – космические корабли, а вот обилия...