Два города в Китае соперничали между собой, меняя форму городских стен, их жители пытались добиться преимущества. Если один был апельсином, второй становился свиньёй, если второй был огнём, первый становился озером…
Перевод опубликован в сборнике фантастики 1966 года «Эллинский секрет».
Женщина по имени Кора живёт вместе со своим мужем Томом в глухой деревушке, где кроме них и соседки больше нет жителей, Кора не умеет читать, а соседка поддразнивает её тем, что она не получает из-за этого писем. По мнению Коры, всё должен изменить приезд племянника, который должен научить её писать и читать.
Первая публикация рассказа: журнал «Вокруг света № 4 (апрель) 1964 г.
Перевод М. Гринберга, Ю. Сваричовского, иллюстрации В. Вакидина.