В книге английского классика Роберта Саути (1774-1843) представлены все баллады, запланированные к переводу В.А. Жуковским. Попыток создать “своего” Саути после Жуковского, чьи переводы давно “вошли в плоть и кровь русской поэзии”, за двести лет практически не предпринималось. Издание приурочено к столетию выхода в Петербурге первой в России книги переводов баллад Р. Саути, составленной Н.С. Гумилёвым.