Издание «Град на холме…» является собранием переводов из американской литературы XVII в., практически неизвестной российскому читателю. В книге в хронологической последовательности представлены ключевые произведения эпохи - основные сочинения крупнейших авторов этого периода, которые в большинстве своем являлись и духовными лидерами формирующегося общества. Подборка сочинений отражает жанровую специфику американской литературы XVII в., где не получили развития беллетристика и драматургия. Американские авторы запечатлевали свой религиозный, нравственный и практический опыт в документальных и художественно-документальных жанрах проповеди, трактата, биографии, дневника, письма, исторического очерка, хроники, описания, эссе. Ранние американские авторы имели четко разработанную религиозную концепцию, главным положением которой было сопоставление собственной истории с историей «детей Израилевых». Библейские образы являются неотъемлемым элементом созданных в этот период произведений. Вынесенное в название книги выражение «Град на холме» звучит в библейских текстах и означает Новый Иерусалим, который появится после апокалипсиса. «Град на холме» трактовался как знак величия миссии пуритан на американском континенте. Перевод с английского языка Л. А. Мишиной.
Чтобы оставить свою оценку и/или комментарий, Вам нужно войти под своей учетной записью или зарегистрироваться
Пока никто не оставил впечатление о книге...
Пока никто не оставил цитат из этой книги...