Рид верил, что здравый смысл (в особом философском понимании) является, или, по крайней мере, должен таковым стать, основой разрешения любой философской проблемы. Он не согласен с Дэвидом Юмом и Джорджем Беркли, что внешний мир является лишь идеями в нашем сознании. Рид утверждал, что именно здравый смысл говорит нам о существовании внешнего мира. В свое время и некоторое время в веке девятнадцатом он почитался даже больше, чем Юм.
Его теория познания сильно повлияла на философию морали. Он считал эпистемологию вводной частью практической этики: Когда мы убеждены в наших общих верованиях посредством философии, тогда все наши поступки совершаются в согласии с нашими убеждениями, так как мы знаем что правильно. Его философия морали напоминает латинский стоицизм опосредованный схоластикой, Св. Фомой Аквинским и христианским мироощущением. Он часто цитирует Цицерона, у которого он собственно и заимствовал термин "здравый смысл".
Содержащийся в настоящем издании перевод книги Т. Рида "Исследование о человеческом духе на основе здравого смысла" на русский язык осуществлен с издания The Works of Thomas Reid. ed. Hamilton (London-Edinburgh. V. I, 1868) M.A. Абрамовым при участии И.И. Мюрберг. Перевод сверен с подлинником и отредактирован АЛ. Субботиным. В корпус примечаний включены практически все подстрочные примечания к тексту издателя У. Гамильтона и примечания переводчика М. Абрамова. Издание содержит в качестве приложений "Диссертацию о здравом смысле" У. Гамильтона в переводе М.А. Абрамова (Приложение 1) и воспоминания Д. Стюарта "Рассказ о жизни и творчестве Томаса Рида, доктора богословия" в переводе И.И. Мюрберг (Приложение 2).
Чтобы оставить свою оценку и/или комментарий, Вам нужно войти под своей учетной записью или зарегистрироваться
Пока никто не оставил впечатление о книге...
Пока никто не оставил цитат из этой книги...