В книгу вошли переводы детских стихов английских поэтов Беатрис Поттер, лорда Теннисона, Эдварда Лира, Льюиса Кэрролла и других, пока менее известных русскому читателю. Стиль английского нонсенса может показаться сложным для понимания… но только не ребёнку: ему всегда понятно, как заморковить сад, кто такие Мигли, Жмурли и Крошка Дрём и за что все любят Весёлого Мамонта. На каждой странице с лёгкой руки замечательного поэта-переводчика Дины Крупской, интуитивно сохраняющей дух и энергетику английской поэзии, перед нашими глазами оживают смешные обитатели Страны улыбок и хорошего настроения. А позитивные и яркие рисунки Льва Токмакова сразу привлекают внимание как больших, так и самых маленьких читателей.
Чтобы оставить свою оценку и/или комментарий, Вам нужно войти под своей учетной записью или зарегистрироваться
Пока никто не оставил впечатление о книге...
Пока никто не оставил цитат из этой книги...
Автор | Андерсон Л |
Жанр | Зарубежная поэзия для детей |
Год | 2018 |
Автор | |
Жанр | Зарубежная поэзия для детей |
Год | 2013 |
Автор | |
Жанр | Зарубежная поэзия для детей |
Год | 2019 |
Автор | Андерсон Л |
Жанр | Зарубежная поэзия для детей |
Год | 2018 |
Автор | Маршак С.Я. |
Жанр | Зарубежная поэзия для детей |
Год | 2019 |
Автор | Скарри Ричард |
Жанр | Зарубежная поэзия для детей |
Год | 2018 |