Настоящий перевод шекспировской трагедии «Ромео и Джульетта», выполненный поэтом Ю. Лифшицем, отличается свежестью трактовки, изящным слогом и глубоким проникновением в оригинал. В переводах сонетов Шекспира Ю. Лифшиц показал высокую переводческую культуру, передав и основной смысл, и главные особенности оригинала. При этом переводчик не потерял естественности и красоты звучания русского текста.
При оформлении обложки использована картина английского художника Фредерика Лейтона (1830 — 1896).
Чтобы оставить свою оценку и/или комментарий, Вам нужно войти под своей учетной записью или зарегистрироваться
Пока никто не оставил впечатление о книге...
Пока никто не оставил цитат из этой книги...
Автор | Nancy Carson |
Жанр | Классическая проза, Зарубежная современная проза, Зарубежная драматургия, Пьесы и драматургия, Историческая литература |
Автор | Александр Моисеевич Володин |
Жанр | Пьесы и драматургия, Литература 20 века |
Год | 2012 |
Автор | Александр Моисеевич Володин |
Жанр | Пьесы и драматургия, Литература 20 века |
Год | 2012 |
Автор | Александр Моисеевич Володин |
Жанр | Пьесы и драматургия, Литература 20 века |
Год | 2012 |
Автор | Александр Моисеевич Володин |
Жанр | Пьесы и драматургия, Литература 20 века |
Год | 2012 |
Автор | Александр Моисеевич Володин |
Жанр | Пьесы и драматургия, Литература 20 века |
Год | 2012 |