Обучение профессии переводчика можно сделать интенсивным, быстрым и очень качественным. Живым примером этому стала Санкт-Петербургская высшая школа перевода, которую выстроили Ирина Алексеева и Анжелика Антонова с командой известных петербургских переводчиков, а также переводчиков ООН, Европейской комиссии и коллег из лучших университетов мира. Речь в книге идет не только об этом успешном опыте, но — шире — об эффективном современном образовании, где ключевыми понятиями становятся: матрица, кластер, сценарий, текстовая типология, интерактивность и прозрачность. Образовательная структура, обладающая такими качествами, способна развиваться сама, заполняя из матрицы недостающие лакуны и постоянно самосовершенствуясь. Для наглядности в книге приведены примеры проверенных на практике упражнений.
Книга предназначена для переводчиков, преподавателей перевода, для всех, кто интересуется этой профессией, и всех, кто пользуется услугами переводчиков. То есть по сути — для всех и каждого.
Чтобы оставить свою оценку и/или комментарий, Вам нужно войти под своей учетной записью или зарегистрироваться
Пока никто не оставил впечатление о книге...
Пока никто не оставил цитат из этой книги...
Автор | Карнеги Д. |
Жанр | Гуманитарные науки Филология |
Год | 2009 |
Автор | Колесов В. |
Жанр | Гуманитарные науки Филология |
Год | 2014 |
Автор | |
Жанр | Гуманитарные науки Филология |
Год | 2009 |
Автор | Колесов Владимир Викторович |
Жанр | Гуманитарные науки Филология |
Год | 2014 |
Автор | |
Жанр | Гуманитарные науки Филология |
Год | 2009 |
Автор | Юрий Лотман |
Жанр | Гуманитарные науки Филология |
Год | 2023 |