Cборник Пауля Целана "Решётка речи" в переводе Алёши Прокопьева. Слово «Sprachgitter», вынесенное в название книги, созвучно общеупотребимому «Sprechgitter» – «переговорная решетка», т. е. решетка, которая на свидании в тюрьме отделяет преступника от тех, кто пришел его навестить. Целан говорил в связи с этим названием и заглавным стихотворением сборника: «Я стою на другой пространственной и временной плоскости, чем мой читатель. Он может понять меня только отдаленно, ему никак не удается меня ухватить, он все время хватается только за прутья разделяющей нас решетки… Ни один человек не может быть “как” другой; и потому, вероятно, он должен изучать другого, пусть даже через решетку…»
Чтобы оставить свою оценку и/или комментарий, Вам нужно войти под своей учетной записью или зарегистрироваться
Пока никто не оставил впечатление о книге...
Пока никто не оставил цитат из этой книги...
Автор | Карл Карлович Гершельман |
Жанр | Русская классическая проза, Поэзия, Философия, Литературоведение, Классическая проза, Художественная литература, Философия и религия |
Год | 2006 |
Автор | Борис Григорьевич Закович |
Жанр | Поэзия, Художественная литература |
Год | 1984 |
Автор | Владимир Дрибущак |
Жанр | Справочная литература, Документальная литература, Публицистика, Поэзия, Биографии и Мемуары, Музыка, Песенная поэзия |
Год | 2004 |
Автор | Ингеборг Бахман |
Жанр | Поэзия, Художественная литература |
Год | 2000 |