Русско-французские культурные и литературные связи насчитывают не одну сотню лет – неудивительно, что они оставили след в творчестве самых известных авторов: Пушкина, Лермонтова, Вяземского, И. С. Тургенева. Помещая произведения русских и французских писателей в международный контекст, Вера Мильчина, ведущий научный сотрудник ИВГИ РГГУ и ШАГИ РАНХиГС, приходит к неожиданным результатам. Кросс-культурный анализ помогает увидеть, что Пушкин и Вяземский понимали роман Бенжамена Констана «Адольф» не совсем так или даже совсем не так, как их французские современники; что Пушкин относился к двум «мэтрам» французской словесности – Стендалю и Виктору Гюго – с пренебрежением и даже неприязнью, а «канонические» русские переводы Бальзака в некоторых случаях сообщают нам совсем не то, что написано в оригинале. Эти и другие сюжеты показывают, каким непредсказуемым может оказаться процесс адаптации литературного произведения в чужой культуре.
Чтобы оставить свою оценку и/или комментарий, Вам нужно войти под своей учетной записью или зарегистрироваться
Пока никто не оставил впечатление о книге...
Пока никто не оставил цитат из этой книги...
Автор | Мария Шкапская |
Жанр | Документальная литература, Публицистика |
Год | 1942 |
Автор | Андрей Танасейчук |
Жанр | Публицистика, Биографии и Мемуары |
Год | 2013 |
Автор | Борис Сопельняк |
Жанр | Публицистика, Биографии и Мемуары, Художественная литература |
Год | 2013 |
Автор | Олег Сергеевич Смыслов |
Жанр | Публицистика, Биографии и Мемуары |
Год | 2010 |
Автор | Юрий Бегунов |
Жанр | Публицистика, Художественная литература |
Год | 2000 |