Давным-давно забытый ныне французский писатель XIX века Октав Фейе написал книгу про весёлую, бурную, с избытком наполненную приключениями жизнь легендарного Пульчинеллы, символа неаполитанского народа и его культуры, любимейшего персонажа карнавалов, народных игр и даже беллетристики.Хорошо, что, путешествуя по Италии, поэт, писатель и переводчик Григорий Кружков заметил в лавке букиниста старинное издание Октава Фёйе о проделках Пульчинеллы. Эта затейливая повесть-сказка так увлекла Кружкова, что он пересказал её для русского читателя в своём неповторимом изящном ироническом стиле, наполнив содержание новыми смыслами.С виду простодушный и придурковатый, но на самом деле сметливый и ловкий, весёлый, ехидный, находчивый и благородный Пульчинелла держит в своих руках все нити интриг, будь то королевский дворецкий синьор Буголино, или посол мавров, или генерал Тырпырфлю, или беспощадный турецкий пират. И даже нечистая сила в виде огромного кота в конечном итоге проигрывает Пульчинелле. Заполучив в своёпользование его волшебный летающий хвост, Пульчинелла с тех пор время от времени совершает перелеты из Парижа в Неаполь и обратно.Художник Сергей Любаев с неподражаемым юмором и глубоким знанием темы итальянского народного театра и символа Неаполя иллюстрировал книгу, создав точные образы многоликого Пульчинеллы. Так же, как и Григория Кружкова, на работу с "Пульчинеллой" Сергея Любаева вдохновило путешествие по Италии. Например, виды Неаполя сделаны по наброскам с натуры.Кто знает – а вдруг книгу об итальянском персонаже Пульчинелле, созданную талантливым творческим тандемом "Кружков-Любаев", ждет судьба "Буратино"?!
Чтобы оставить свою оценку и/или комментарий, Вам нужно войти под своей учетной записью или зарегистрироваться
Пока никто не оставил впечатление о книге...
Пока никто не оставил цитат из этой книги...