Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», всемирно известный специалист по семиотике, историк культуры; его книги переведены на десятки языков. В книге «Сказать почти то же самое» Эко обращается к теме перевода – главным образом художественных произведений – и подытоживает свои многолетние наблюдения. Эта книга – скорее, совокупность практических рекомендаций, которые касаются извечных трудностей и «подводных камней» в работе переводчика. Значительную ее часть составляют примеры конкретных переводческих решений, что позволяет сравнивать подход их авторов к задачам интерпретации. К тому же книга дает немало пищи для размышлений каждому любителю литературы независимо от того, владеет ли он иностранными языками.
Чтобы оставить свою оценку и/или комментарий, Вам нужно войти под своей учетной записью или зарегистрироваться
Пока никто не оставил впечатление о книге...
Пока никто не оставил цитат из этой книги...
Автор | Татьяна Яшина |
Жанр | Языкознание |
Год | 2012 |
Автор | Альберт Хорнби |
Жанр | Языкознание |
Год | 1992 |
Автор | Анатолий Филиппов, Владимир Даль |
Жанр | Языкознание |
Автор | Константин Яковлев |
Жанр | Литературоведение, Языкознание |
Год | 1976 |
Автор | Людмила Александровна Шкатова |
Жанр | Публицистика, Языкознание, Художественная литература |
Год | 1986 |